September 9th, 2021

"Загородил полнеба гений..."

А подарок за ревакцинацию мне не положен

Узнав о том, что раздают подарки за прохождение ревакцинации, отправился в поликлинику, чтобы получить большую коробку, обладателем которой уже стали мои знакомые пенсионного возраста. Но оказалось, что в ранее выданном мне сертификате перепутали месяц - почему-то указали май вместо июля. Однако в мае ещё не было никакой ревакцинации. Она была объявлена только в июне. А я прошёл конкретно 9 июля.
"Загородил полнеба гений..."

Вся цэрэушная рать

Рецензия написана для ivi.ru

Действительно совпало, что удалось посмотреть американский фильм «Отчёт о пытках» (в оригинальном названии The Torture Report, появляющемся в начальных титрах, намеренно замарывается слово torture - потом это станет понятно) как раз в канун двадцатилетия скорбной для США даты 11 сентября. Правда, дебютная кинокартина бывшего сценариста Скотта З. Бёрнса, неоднократно сотрудничавшего с режиссёром Стивеном Содербергом, который тут выступил в качестве одного из продюсеров, была впервые показана на фестивале «Сандэнс» ещё в конце января 2019 года - и встречена там овацией. Что можно, в принципе, объяснить особым пристрастием американцев к остропроблемным расследованиям, в том числе на экране.
Хотя картина Бёрнса, как минимум, в течение первого часа своего почти двухчасового повествования способна даже утомить обилием фактов, которые довелось раскопать Дэну Джонсу, молодому представителю специального сенатского комитета по выяснению того, насколько законно действовали следователи из ЦРУ, применяя усиленные пытки по отношению к заключённым-мусульманам. А на самом-то деле, это были ужасающие своей безграничной жестокостью и, главное, абсолютно бесполезные издевательства над теми, кого зачастую необоснованно подозревали в связях с Усамом бен Ладеном и террористами из Аль Каиды. Находящиеся уже при смерти арестованные, не выдержав пыток, просто врали напропалую или же сообщали то, что всё равно было давно известно.
Разумеется, сюжетный мотив «смелый одиночка против государственной системы подавления» весьма привлекателен для того, чтобы сделать о таком герое по-прежнему злободневное кино, вероятно, приобретающее дополнительную актуальность в связи с полным провалом американской миссии в Афганистане, которая ведь была инициирована именно после террористических атак в Нью-Йорке в 2001 году. Но реальный персонаж в исполнении Адама Драйвера, которого никак не отнесёшь к харазматичным актёрам, а в большей степени - не столь уверенная режиссура Скотта З. Бёрнса (у него была на счету лента «Плутон 239», созданная для канала HBO, к тому же порядочно лет назад, и временами наивная по представленным типам из постсоветской России) не позволяют сравнить с известными образцами подобного жанра.
Конечно же, вспоминаются политические драмы и судебно-журналистские расследования как в литературе, так и в кино, среди которых особо выделяются роман «Вся королевская рать» (и его экранизации) и фильм «Вся президентская рать» Алана Пакулы. Однако история про «всю цэрэушную рать», которая погрязла в махинациях и откровенно безжалостных преступлениях, но всегда выходит «сухой из воды», становится более-менее интересной и почти захватывающей в последней трети, когда решается вопрос уже на самом верху по поводу публикации огромного доклада о пытках.
"Загородил полнеба гений..."

А как будет по-английски: "зашибись!" и "не фурычит"?

Некоторые слова из диалогов в фильме "Любовь зимой" с ходу не переведёшь. Но мне обещал приятель, живущий в США, проверить текст субтитров на английском, а также показать его настоящим американцам. Думаю, что найдут эквиваленты, например, для слов "зашибись!" и "не фурычит".