July 10th, 2019

"Загородил полнеба гений..."

Ровно и на семёрочку

Только первая серия третьего сезона сериала "Игра престолов" показалась мне несколько вяловатой. А вот дальше всё было на удивление ровным по уровню и действительно интересным. Напрасно кто-то из читателей уверял меня, что третий сезон слабее первого и второго. Хотя в сериале появилось больше мистического, всё равно он привлекает меня в большей степени по своему историческому романному мышлению, когда развёртывается с десяток вполне равноправных сюжетных линий с явно запоминающимися характерами. Пожалуй, я вновь поставлю 7 баллов, как и второму сезону.
"Загородил полнеба гений..."

А вот в кино закадровый перевод почему-то не катит!

Посмотрел хороший документальный фильм "Паваротти" американского режиссёра Рона Хауарда. Смущало меня лишь то, что знаменитый оперный певец говорит в кадре по-русски, то есть его речь дублировали. Было бы более приемлемо, если бы сделали закадровый перевод. Вот предыдущую документальную ленту Хауарда, посвящённую "Битлз", можно увидеть именно в таком виде. Однако у нас её показали только на телевидении. А там как раз принято использовать голоса за кадром. В кинотеатрах же прокатчики почему-то не рискуют. Ссылаются на то, что зрители требуют там исключительно дубляж. Видимо, другая публика смотрит телевизор и скачивает озвученные фильмы из Сети.
"Загородил полнеба гений..."

Я отправлен в нокдаун!

Начал составлять список всех фильмов американского режиссёра Рона Хауарда с моими оценками - и неожиданно выяснил, что нет проставленных баллов по двум лентам: "Ночная смена" и "Человек-Золушка" / "Нокдаун". Значит, я не видел их. Придётся смотреть сейчас - в дополнение ещё к восьми картинам Хауарда, которые прошли мимо меня.
"Загородил полнеба гений..."

Стану специалистом по опере

Позвонили с телеканала "Культура" и попросили дать интервью по поводу фильма "Паваротти". Сначала хотели назначить на завтра. Потом перезвонили и перенесли съёмку на пятницу. Хорошо, что это не 13-е.