January 30th, 2014

В поисках потерянной реальности

«Есть много путей вниз»

Хотя на самом-то деле у меня случилось всё наоборот, но лучше бы смотреть первые режиссёрские работы Эриха фон Штрогейма в хронологическом порядке, чтобы убедиться, насколько он рос в плане владения профессией, а главное - ища и находя новый для того времени тип кинематографического повествования, который ведь и позже всё-таки редко использовался в американском кино. Разумеется, Штрогейм немало перенял у своего непосредственного учителя Дэвида Уорка Гриффита - например, весьма интересно, как он применяет ближе к финалу фильма «Глупые жёны» успевший стать классическим гриффитовский параллельный монтаж. А эпичность рассказа, проявившаяся затем в «Алчности», тоже воспринята у Гриффита.
Однако наиболее принципиальным для определения собственной манеры Эриха фон Штрогейма следовало бы считать то, как он - представитель европейской культуры, по-своему вписался в кинематограф США, а точнее было бы сказать - пытался отвоевать себе место под солнцем Голливуда, но довольно быстро оказался не ко двору и фактически изгнан из режиссуры, продолжая подвизаться лишь в качестве актёра. И впоследствии мало кто в американском кино хотел развить традиции Штрогейма да и был способен на это. Вероятно, только Роберт Олтмен многие десятилетия спустя создал особый мир на экране, работая подчас в самых разных жанрах, но сохраняя некую ироническую, сатирическую, язвительную интонацию при описании человеческих нравов, впрочем, делая это ещё заострённее и хлеще. Но кто знает - не по этому ли пути пошёл бы Эрих фон Штрогейм в 30-е годы, поскольку его картины второй половины двадцатых больше свидетельствовали о желании снимать едко и саркастично.
Хотя и в упомянутой ленте «Глупые жёны», созданной в 1921 году, автор склонен к драматической сатире, живописуя поведение фальшивого графа Карамзина, авантюриста и мошенника, который вместе со своими ложными кузинами, выдающими себя за русских княжон, занимается распространением поддельных тысячефранковых купюр, а всё происходит в Монте-Карло, где сущий «Рай в Преисподней», как гласит один из титров, кстати, сочинённых порою в стиле стёбного лиризма, если тогда вообще могло существовать представление о стёбе. Но ведь Штрогейм позволяет себе ещё одну, как сказали бы сейчас, постмодернистскую шутку, когда жена американского посла, в доверие к которой хочет втереться выдуманный граф Карамзин в исполнении самого постановщика, читает роман «Глупые жёны», принадлежащий перу Эриха фон Штрогейма. А уж припомнив то, что и баронский титул этот пришлый австриец, в общем-то, присвоил для звучности имени, вполне стоило бы говорить о стремлении творца разыгрывать зрителей и критиков, создавать мифы и иллюзии практически на пустом месте, чем потом любил заниматься ещё и Орсон Уэллс, но тоже оказался малоугодным и неудобным в американском кинематографе, постепенно вытесненным в Европу.
Что касается неожиданного жёсткого финала «Глупых жён»… Так и в дебютном фильме «Слепые мужья», где Штрогейм играл, в принципе, схожего по натуре наглого авантюриста, был резкий исход, отчасти подготовленный фразой другого героя: «Есть только один путь наверх - и много путей вниз». А вот тут по внезапной ассоциации то, что происходит с персонажем в самом конце повествования, может напомнить… между прочим, завершение судьбы Йозефа К. в «Процессе» Франца Кафки и его экранизации, осуществлённой Орсоном Уэллсом во Франции, то есть по соседству с Монако.
Оценка - 8,5 (из 10).
В поисках потерянной реальности

"Свадебная вечеринка" в три раза лучше "Горько!"

Не без интереса я нынешней ночью посмотрел дебютный фильм Брайана Де Пальмы - "Свадебная вечеринка", снятый им всего лишь в 23 года. Хорошее хулиганское кино вполне в духе французской "новой волны" и "английских рассерженных". Некоторые моменты очень смешны и изобретательны - не то что в нашей постыдной ленте "Горько!".
В поисках потерянной реальности

Смотрите на всех телеэкранах страны - вместо "Дождя" только снег

Если вы, конечно, знаете, что называется "снегом" на телеэкране.
P.S. Я-то вообще не включаю ТВ уже много лет. И представления не имею ни об одной передаче "Дождя". Так что идеально нейтрален!
В поисках потерянной реальности

Фильмы Брайана Де Пальмы

Фильмы Брайана Де Пальмы (средний балл - 6,46)

«Свадебная вечеринка» / The Wedding Party (США, 1964, выпуск - 1969, реж. Брайан Де Пальма при участии Уилфрида Лича и Синтии Манро) 6,5
«Приветствия» / Greetings (США, 1968) 8
«Привет, мамочка!» / Hi, Mom! (США, 1970) 5
«Надо знать, где твой кролик» / Get to Know Your Rabbit (США, 1972) 4,5
«Сёстры» / Sisters (США, 1973) 7,5
«Призрак рая» / Phantom of the Paradise (США, 1974) 6,5
«Наваждение» / Obsession (США, 1976) 7,5
«Кэрри» / Carrie (США, 1976) 9
«Ярость» / The Fury (США, 1978) 7
«Одеться для убийства» / «Бритва» / Dressed to Kill (США, 1980) 7
«Прокол» / Blow Out (США, 1981) 7
«Лицо со шрамом» / Scarface (США, 1983) 6,5
«Подставное тело» / Body Double (США, 1984) 7,5
«Умники» / «Мошенники» / Wise Guys (США, 1986) 5
«Неприкасаемые» / The Untouchables (США, 1987) 8,5
«Военные потери» / Casualties of War (США, 1989) 8,5
«Костёр амбиций» / The Bonfire of the Vanities (США, 1990) 6
«Воскрешение Каина» / Raising Cain (США, 1992) 6
«Путь Карлито» / Carlito’s Way (США, 1993) 8
«Миссия невыполнима» / Mission: Impossible (США, 1996) 5,5
«Глаза змеи» / Snake Eyes (США-Канада, 1998) 6,5
«Миссия на Марс» / Mission to Mars (США, 2000) 4
«Роковая женщина» / Femme Fatale (Франция-Германия-США, 2002) 4
«Чёрный георгин» / «Чёрная орхидея» / The Black Dahlia (США-Германия, 2006) 3,5
«Отредактировано» / «Без цензуры» / Redacted (США-Канада, 2007) 6
«Страсть» / Passion (Франция-Германия, 2012) 3
В поисках потерянной реальности

Трогать грудь в лифчике и показывать без оного можно, но переводить разговор нельзя!

Сегодня во время просмотра фильма "Надо знать, где твой кролик" меня крайне изумило то, что на целых четыре минуты исчез русский перевод в сценах, где девушку трогают за грудь, хоть и в лифчике, потом она сама обнажается по пояс, а вслед за этим появляется другой мужчина, держа в руках целую охапку бюстгальтеров, и при этом что-то интересное говорит. Но переводчик упорно молчит!
Лень было скачивать на торренте иную версию. Нашёл в видеозаписях ВКонтакте. Но оказался тот же самый вариант без перевода.